< דברי הימים א 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jared;
Enoc, Methushelah, Lamec;
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.