< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש 1
Ádám, Sét, Enós;
קינן מהללאל ירד 2
Kénán, Máhalalél, Jéred;
חנוך מתושלח למך 3
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
נח שם חם ויפת 4
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 5
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה 6
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים 7
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען 8
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן 9
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ 10
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 11
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 12
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת 13
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 14
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 15
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי 16
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך 17
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 18
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 19
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 20
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 21
Hádórámot, Uzált és Diklát;
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא 22
Ébált, Abimáélt és Sebát;
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 23
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
שם ארפכשד שלח 24
Sém, Arpakhsad, Sélach;
עבר פלג רעו 25
Éber, Péleg, Reú;
שרוג נחור תרח 26
Szerúg, Náchór; Térach;
אברם הוא אברהם 27
Abrám; az Ábrahám.
בני אברהם--יצחק וישמעאל 28
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם 29
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
משמע ודומה משא חדד ותימא 30
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל 31
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן 32
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה 33
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל 34
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח 35
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק 36
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה 37
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן 38
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע 39
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה 40
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן 41
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן 42
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 43
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 44
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני 45
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) 46
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 47
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 48
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 49
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 50
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת 51
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 52
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 53
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום 54
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< דברי הימים א 1 >