< דברי הימים א 1 >
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Hádórámot, Uzált és Diklát;
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Ébált, Abimáélt és Sebát;
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.