< דברי הימים א 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jared,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Noah, Sem, Ham und Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
Hewiter, Arkiter, Siniter,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Hadoram, Usal, Dikla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Ebal, Abimael, Seba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.