< דברי הימים א 1 >
Caïnan, Malalehel, Jared,
Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Salé,
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Salé,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Salé,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Salé,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Salé,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Salé,
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.