< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש 1
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
קינן מהללאל ירד 2
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
חנוך מתושלח למך 3
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
נח שם חם ויפת 4
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 5
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה 6
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים 7
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען 8
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן 9
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ 10
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 11
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 12
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת 13
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 14
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 15
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי 16
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך 17
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 18
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 19
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 20
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 21
Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא 22
Obal, Abimael, Sheba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 23
Ophir, Havilah, and Jobab.
שם ארפכשד שלח 24
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
עבר פלג רעו 25
Eber, Peleg, Reu,
שרוג נחור תרח 26
Serug, Nahor, Terah,
אברם הוא אברהם 27
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל 28
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם 29
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא 30
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל 31
Jetur, Naphish, and Kedemah.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן 32
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה 33
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל 34
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח 35
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק 36
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה 37
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן 38
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע 39
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה 40
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן 41
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן 42
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 43
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 44
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני 45
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) 46
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 47
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 48
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 49
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 50
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת 51
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 52
Oholibamah, Elah, Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 53
Kenaz, Teman, Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום 54
Magdiel, and Iram.

< דברי הימים א 1 >