< דברי הימים א 1 >
Enoch, Methuselah, Lamech:
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah;
Abram—the same, is Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.