< דברי הימים א 1 >
and Cainan, Maleleel, Jared,
Enoch, Mathusala, Lamech,
Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
The sons of Sem, Aelam, and Assur,
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
and Arphaxad, Sala,
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
And these [are] their generations: the firstborn of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who struck Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.