< דברי הימים א 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jared,
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
og Heviter og Arkiter og Siniter
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
og Hadoram og Usal og Dikla
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
og Ebal og Abimael og Skeba
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.