< דברי הימים א 1 >
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
и евусейците, аморейците, гергесейците,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
евейците, арукейците, асенейците,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
арвадците, цемарейците и аматейците.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Адорама, Узала, Дикла,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Гевала, Авимаила, Шева,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
а Лотови синове: Хори и Омам
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.