< Halelu 99 >

1 KE noho alii nei o Iehova, e haalulu mai na kanaka; ke noho nei oia iwaena o na kerubima, e naueue ka honua.
Господь царює – нехай тремтять народи! Він сидить на херувимах – нехай здригнеться земля!
2 He nui o Iehova ma Ziona; Ua kiekie hoi oia maluna o na kanaka a pau.
Господь великий на Сіоні, Він піднесений над усіма народами.
3 E hiilani lakou i kou inoa nui e weliweli ai, No ka mea, ua hemolele ia.
Нехай прославлять вони ім’я Твоє велике й грізне: воно святе!
4 Ua makemake no hoi ka ikaika o ko alii i ka hooponopono; Ua hookumupaa oe i ka pono, Ua hana mai no oe ma ka hoopono, a ma ka pololei maloko o ka Iakoba.
Могутнє правління Царя любить правосуддя. Ти утвердив справедливість, здійснив суд і правду у Якова.
5 E hapai oukou ia Iehova i ko kakou Akua, A e kulou hoomana ma kona keehana wawae; No ka mea, ua hoano oia.
Піднесено славте Господа, Бога нашого, і вклоняйтеся біля підніжжя Його: Він святий!
6 O Mose, a me Aarona, iwnena o na kahuna pule, A o Samuela hoi iwaena o ka poe i hea aku i kona inoa; Kahea aku lakou ia Iehova, a ae mai oia i ka lakou.
Мойсей і Аарон серед священників Його, і Самуїл серед тих, хто кличе Його ім’я; кликали вони до Господа, і Він відповідав їм.
7 Olelo mai la oia ia lakou ma ke kia ao; A malama aku la lakou i kana mau kauoha, A me ka olelopaa ana i haawi mai ai ia lakou.
У хмарному стовпі говорив до них; вони ж дотримувалися Його одкровень і постанов, які Він дав їм.
8 E Iehova, ko makou Akua, pane mai no oe ia lakou; O oe no ke Akua nana i kala i ko lakou hala, Hoopai mai no nae i ka lakou mau hana.
Господи, Боже наш, Ти відповідав їм! Ти був для них Богом, Який прощає, але й карав їх за провини їхні.
9 E hapai oukou ia Iehova, i ko kakou Akua, A e hoomana aku hoi ma kona mauna hoano; No ka mea, he hoano o Iehova, ko kakou Akua.
Піднесено славте Господа, Бога нашого, і вклоняйтеся на горі Його святій, бо святий Господь, Бог наш.

< Halelu 99 >