< Halelu 99 >
1 KE noho alii nei o Iehova, e haalulu mai na kanaka; ke noho nei oia iwaena o na kerubima, e naueue ka honua.
耶和華作王;萬民當戰抖! 他坐在二基路伯上,地當動搖。
2 He nui o Iehova ma Ziona; Ua kiekie hoi oia maluna o na kanaka a pau.
耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
3 E hiilani lakou i kou inoa nui e weliweli ai, No ka mea, ua hemolele ia.
他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
4 Ua makemake no hoi ka ikaika o ko alii i ka hooponopono; Ua hookumupaa oe i ka pono, Ua hana mai no oe ma ka hoopono, a ma ka pololei maloko o ka Iakoba.
王有能力,喜愛公平,堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。
5 E hapai oukou ia Iehova i ko kakou Akua, A e kulou hoomana ma kona keehana wawae; No ka mea, ua hoano oia.
你們當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
6 O Mose, a me Aarona, iwnena o na kahuna pule, A o Samuela hoi iwaena o ka poe i hea aku i kona inoa; Kahea aku lakou ia Iehova, a ae mai oia i ka lakou.
在他的祭司中有摩西和亞倫; 在求告他名的人中有撒母耳。 他們求告耶和華,他就應允他們。
7 Olelo mai la oia ia lakou ma ke kia ao; A malama aku la lakou i kana mau kauoha, A me ka olelopaa ana i haawi mai ai ia lakou.
他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
8 E Iehova, ko makou Akua, pane mai no oe ia lakou; O oe no ke Akua nana i kala i ko lakou hala, Hoopai mai no nae i ka lakou mau hana.
耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。
9 E hapai oukou ia Iehova, i ko kakou Akua, A e hoomana aku hoi ma kona mauna hoano; No ka mea, he hoano o Iehova, ko kakou Akua.
你們要尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!