< Halelu 94 >
1 E KE Akua nona ka hoopai ana, e Iehova; E ke Akua nona ka hoopai ana, e hoomalamalama mai.
YHWH, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 E ku mai hoi oe, e ka lunakanawai o ka honua; E hoopai oe i ka poe hookiekie.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Pehea la ka loihi, e Iehova, o ka poe hewa? Pehea la ka loihi o ka akola ana mai o ka poe hewa?
YHWH, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Pane mai no lakou me ka olelo iho i na mea howa, Kaena wale ka poe hana hewa a pau.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Ua paopao mai no lakou i kou poo kanaka, e Iehova. A ua hookaumaha hoi i kou hooilina.
They break your people in pieces, YHWH, and afflict your heritage.
6 Pepehi no lakou i ka wahinekanemake, a me ka malihini, A ulupa hoi i na keiki makua ole.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Olelo no hoi lakou, Aole e ike mai o Iehova, Aole e manao mai ke Akua o Iakoba.
They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
8 E hoomaopopo oukou, e ka poe manao ole iwaena o na kanaka; O oukou hoi ka poe naaupo, Pehea la ka loihi a lilo oukou i poe naauao?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 O ka mea i hana mai i ka pepeiao, Aole anei e lohe mai ia? O ka mea i hooponopono i ka maka, Aole anei oia e ike mai?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 O ka mea hahau i ko na aina e, Aole auei oia e hoopai mai? O ka mea hoi i ao mai i kanaka i ka ike?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 Ua ike mai no o Iehova i ka manao o kanaka, He lapuwale ia.
YHWH knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Pomaikai ke kanaka au e ao mai ai, e Iehova, A hoonaauao hoi ma kou kanawai;
Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
13 I hoomaha'i oe ia ia mai na la o ka ino, A eliia ka lua no ka poe hewa.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Aole haalele o Iehova i kona poe kanaka, Aole hoi e kuu wale aku i kona hooilina iho.
For YHWH won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 E hiki hou mai no ka hooponopono ana ma ka pololei; A malaila no e hahai aku ai ka poe a pau i pono ma ka naau.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Owai la ka mea e ala mai no'u e ku e i ka poe hewa? Owai hoi ka mea e ku mai iluna nou, e ku e i ka poe lawehala?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Ina aole o Iehova i kokua mai ia'u, Ina ua kokoke e noho kuu uhane ma kahi ekemu ole.
Unless YHWH had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Ia'u i olelo ai, Ua pahee ko'u wawae. Alaila, na kou lokomaikai, e Iehova, i hooikaika ia'u.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, YHWH, held me up.
19 I ka nui loa o ko'u mau manao iloko o'u, O kou aloha ka mea e hoohauoli ai i ko'u uhane.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 E kukakuka pa anei ka nohoalii o ka hewa me oe? Ka mea hoi i hana i ke kolohe ma ke kanawai?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Alu mai la lakou i ka uhane o ka poe pono, A hoohewa lakou i ke koko hala ole.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 O Iehova no ko'u wahi kiekie, a me ko'u Akua, O ko'u pohaku puuhonua hoi.
But YHWH has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 E hoopai mai oia i ko lakou hewa maluna o lakou, A e hooki hoi oia ia lakou maloko o ko lakou hewa; Na Iehova, ko kakou Akua, e hooki ia lakou.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. YHWH, our God, will cut them off.