< Halelu 94 >
1 E KE Akua nona ka hoopai ana, e Iehova; E ke Akua nona ka hoopai ana, e hoomalamalama mai.
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 E ku mai hoi oe, e ka lunakanawai o ka honua; E hoopai oe i ka poe hookiekie.
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Pehea la ka loihi, e Iehova, o ka poe hewa? Pehea la ka loihi o ka akola ana mai o ka poe hewa?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Pane mai no lakou me ka olelo iho i na mea howa, Kaena wale ka poe hana hewa a pau.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Ua paopao mai no lakou i kou poo kanaka, e Iehova. A ua hookaumaha hoi i kou hooilina.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Pepehi no lakou i ka wahinekanemake, a me ka malihini, A ulupa hoi i na keiki makua ole.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Olelo no hoi lakou, Aole e ike mai o Iehova, Aole e manao mai ke Akua o Iakoba.
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 E hoomaopopo oukou, e ka poe manao ole iwaena o na kanaka; O oukou hoi ka poe naaupo, Pehea la ka loihi a lilo oukou i poe naauao?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 O ka mea i hana mai i ka pepeiao, Aole anei e lohe mai ia? O ka mea i hooponopono i ka maka, Aole anei oia e ike mai?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 O ka mea hahau i ko na aina e, Aole auei oia e hoopai mai? O ka mea hoi i ao mai i kanaka i ka ike?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Ua ike mai no o Iehova i ka manao o kanaka, He lapuwale ia.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Pomaikai ke kanaka au e ao mai ai, e Iehova, A hoonaauao hoi ma kou kanawai;
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 I hoomaha'i oe ia ia mai na la o ka ino, A eliia ka lua no ka poe hewa.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Aole haalele o Iehova i kona poe kanaka, Aole hoi e kuu wale aku i kona hooilina iho.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 E hiki hou mai no ka hooponopono ana ma ka pololei; A malaila no e hahai aku ai ka poe a pau i pono ma ka naau.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Owai la ka mea e ala mai no'u e ku e i ka poe hewa? Owai hoi ka mea e ku mai iluna nou, e ku e i ka poe lawehala?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Ina aole o Iehova i kokua mai ia'u, Ina ua kokoke e noho kuu uhane ma kahi ekemu ole.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Ia'u i olelo ai, Ua pahee ko'u wawae. Alaila, na kou lokomaikai, e Iehova, i hooikaika ia'u.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 I ka nui loa o ko'u mau manao iloko o'u, O kou aloha ka mea e hoohauoli ai i ko'u uhane.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 E kukakuka pa anei ka nohoalii o ka hewa me oe? Ka mea hoi i hana i ke kolohe ma ke kanawai?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Alu mai la lakou i ka uhane o ka poe pono, A hoohewa lakou i ke koko hala ole.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 O Iehova no ko'u wahi kiekie, a me ko'u Akua, O ko'u pohaku puuhonua hoi.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 E hoopai mai oia i ko lakou hewa maluna o lakou, A e hooki hoi oia ia lakou maloko o ko lakou hewa; Na Iehova, ko kakou Akua, e hooki ia lakou.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.