< Halelu 92 >

1 HE mea maikai ke mililani aku ia Iehova, A e hilinai hoi i kou inoa, e ka Mea kiekie loa;
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 E hoike aku i kou lokomaikai i ke kakahiaka, A me kou oiaio i kela po, i keia po,
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 Ma ka violaumi a me ke kuolo kani, A ma ka lira kanikani hoi.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 No ka mea, ua hoohauoli mai oe ia'u, e Iehova, i kau hana mana: E olioli no hoi au i na hana a kou mau lima.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Nani ka nui o kau mau haua, e Iehova! Ua hohonu loa hoi kou mau manao.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 Aole e ike ke kanaka noonoo ole, Aole hoi e hoomaopopo ka lapuwale i keia.
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 Kupu mai no ka poe hewa me he mauu la, A pua mai no hoi ka poe hana hewa a pau, I luku mau loa ia mai lakou.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 O oe, e Iehova, o oe ka Mea kiekie mau loa.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 No ka mea, aia hoi! e Iehova, o kou poe enemi, Aia hoi! e pau auanei kou poe enemi i ka make; E hoopuehu wale ia ka poe hana hewa a pau.
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 E hookiekie nae oe i ko'u pepeiaohao, e like me ko ka laehaokela; E kahinuia mai no wau i ka aila hou.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 E nana no ko'u mau maka maluna o ko'u poe enemi, A e lohe wale ko'u pepeiao I ke ala ku e ana mai o ka poe hewa ia'u.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 E ulu no ka poe pono e like me ka laau pama; E mahuahua ae no hoi ia, e like me ke kedera ma Lebanona.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 O ka poe i kanuia ma ka hale o Iehova, E ulu no lakou ma na kahua o ko kakou Akua.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 E muo hou no lakou i ko lakou wa elemakule; E puipui no lakou a mo ka pomaikai.
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 E hoiko aku, he pololei no o Iehova; O ko'u pohaku ia, aole mea hewa iloko ona.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。

< Halelu 92 >