< Halelu 91 >

1 O KA mea noho iho ma kahi malu o ka Mea kiekie loa, E moe oia ma ke aka o ka Mea mana loa.
He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 E olelo aku au ia Iehova, Kuu puuhonua, kuu puukaua hoi; Kuu Akua, e paulele aku au ia ia.
I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Oiaio no, e hoopakele mai no oia ia'u i ka hei o ka mea hoohei, A me ka mai make ahulau.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
4 E uhi mai no oia ia oe i kona mau hulu, A e holo no oe malalo iho o kona mau ehen; No ka mea, o kona oiaio, he palekaua ia, a he paku no hoi.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
5 Aole oe e makau i ka mea hooweliweli i ka po; Aole hoi i ka pua e lele ana i ke ao;
Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
6 Aole hoi i ka mai make e holoholo ana maloko o ka pouli; Aole no hoi i ka mai luku e hooneoneo ana i ke awakea.
[Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noon-day.
7 E hina no ka tausani ma kou aoao, A me na legeona ma kou aoao akau; Aole nae e bookokoke aku ia oe.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
8 E nana wale aku no kou mau maka, A e ike no oe i ka hoopaiia o ka poe hewa.
Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 No ka mea, ua hoolilo no oe ia Iehova, kuu puuhonua, I ka Mea kiekie hoi, i wahi noho ai nou;
Because thou hast made the LORD [who is] my refuge, [even] the Most High, thy habitation;
10 Aole oe e loohia i ka hewa, Aole e hookokoke mai ka mea ino i kou halelewa.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 No ka mea, e kauoha mai no ia i kona poe anela nou, E malama ia oe ma kou mau aoao a pau.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 E kaikai lakou ia oe, ma ko lakou mau lima, O kuia kou wawae i ka pohaku.
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 E hehi no hoi oe maluna o ka liona a me ka moomake; A e hahahi no hoi oe i ka liona opiopio a me ka moonui.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 No kona hoopili ana mai ia'u, e hoopakele aku wau ia ia; E hookiekie aku no hoi au ia ia, no ka mea, ua ike mai oia i ko'u inoa.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 E kabea mai no oia ia'u, a e pane aku au ia ia; Owau pu me ia maloko o ka popilikia; Na'u no ia e hoopakele ae, a e hoohanohano no hoi ia ia.
He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
16 E hoonui aku au i kona mau la, A e hoike aku no hoi au ia ia, i kou hoola.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

< Halelu 91 >