< Halelu 83 >
1 E KE Akua e, mai noho wale oe; Mai hookuli iho, aole hoi e noho leo ole, e ke Akua.
A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
2 No ka mea, aia hoi, ua hoohaunaelo kou poe enemi, A o ka poe inaina aku ia oe, ua hookiekie lakou i ke poo.
See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
3 Ua imi maalea lakou e ku e i kou poe kanaka, Ua kukakuka lakou e ku e i ka poe au i huna'i.
With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
4 I ae la lakou, E hele mai, e hooki kakou i ko lakou noho aupuni ana, I hoomanao hou ole ia ka inoa o ka Iseraela.
saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
5 No ka mea, ua kukakuka lokahi pu lakou; Ua hana no lakou i berita ku e ia oe.
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
6 O ko ka halelewa o Edoma, a me ko Isemaela; O ko Moaba, a me ko Hagara;
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
7 O ko Gebela, a me ko Amona, a me ko Amaleka; O ko Pilisetia pu, a me ka poe e noho ma Turo;
of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
8 Ua hui pu hoi ko Asuria me lakou; O lakou ka i hooikaika i na moopuna a Lota. (Sila)
Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
9 E hana aku oe ia lakou, e like me ko Midiana; E like hoi me Sisera, a me Iabina, Ma ke kahawai o Kisona:
Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
10 Na mea i lukuia ma Enedora, A lilo lakou i kipulu no ka aina.
who perished at Endor and became like dung on the ground.
11 E hoohalike oe i ko lakou poe koikoi me Oreba, a me Zeeba; I ko lakou poe alii hoi, me Zeba a me Zalemuna:
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Na mea i olelo, E lawe kakou no kakou iho Na wahi noho o ke Akua.
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
13 E ko'u Akua e, e hoohalike oe ia lakou me ka opala, Me ke oka palaoa hoi imua o ka makani.
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
14 E like me ke ahi i hoopau i na ululaau, A me ka lapalapa ahi i hoa i na kuahiwi;
As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
15 Pela oe e hahai ia lakou i kou ino, A e hooweliweli ia lakou i kou puahiohio.
so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
16 E hoopiha oe i ko lakou maka i ka hilahila; Alaila, e imi lakou i kou inoa, e Iehova.
Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
17 E hoohilahilaia mai lakou, me ka hoopilikia mau loa ia; E hoohilahilaia mai lakou, a make hoi:
May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
18 I ike lakou, o oe, ka mea wale no nona ka inoa o IEHOVA; O oe no ka Mea kiekie loa maluna o ka honua a pau.
May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.