< Halelu 82 >

1 KE ku mai nei ke Akua iwnena o ke anaina alii; Oia ka i hooponopono iwaena o na akua.
Бог ста в сонме богов, посреде же боги разсудит.
2 Pehea la ka loihi o ko oukou apono ana i ka hewa, A hoolana hoi i ka maka o ka poe lawehala? (Sila)
Доколе судите неправду, и лица грешников приемлете?
3 E hoopono oukou i ka mea nawaliwali, a me na keiki makua ole; E hoopololei hoi mamuli o ka poe pilikia, a me ka mea ilihune.
Судите сиру и убогу, смирена и нища оправдайте:
4 E hoopakele oukou i ka mea nawaliwali, a me ka mea nele; E kaili mai hoi ia lakou, mai ka lima mai o ka poe hewa.
измите нища и убога, из руки грешничи избавите его.
5 Aole e ike lakou, aole hoi e hooponopono iho; Holoholo lakou ma ka pouli; Naueue hoi na kumu a pau o ka honua.
Не познаша, ниже уразумеша, во тме ходят: да подвижатся вся основания земли.
6 Olelo aku la au, He poe akua oukou, He poe keiki no hoi oukou na ka Mea kiekie loa.
Аз рех: бози есте, и сынове Вышняго вси:
7 Aka, e make no oukou e like me na kanaka, A e hina hoi e like me kekahi o na'lii.
вы же яко человецы умираете, и яко един от князей падаете.
8 E ku mai oe, e ke Akua, e hooponopono i ko ka honua; No ka mea, e loaa ana no ia oe, iwaena o ko na aina a pau.
Воскресени, Боже, суди земли: яко Ты наследиши во всех языцех.

< Halelu 82 >