< Halelu 82 >
1 KE ku mai nei ke Akua iwnena o ke anaina alii; Oia ka i hooponopono iwaena o na akua.
アサフの歌 神は神の会議のなかに立たれる。神は神々のなかで、さばきを行われる。
2 Pehea la ka loihi o ko oukou apono ana i ka hewa, A hoolana hoi i ka maka o ka poe lawehala? (Sila)
「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、悪しき者に好意を示すのか。 (セラ)
3 E hoopono oukou i ka mea nawaliwali, a me na keiki makua ole; E hoopololei hoi mamuli o ka poe pilikia, a me ka mea ilihune.
弱い者と、みなしごとを公平に扱い、苦しむ者と乏しい者の権利を擁護せよ。
4 E hoopakele oukou i ka mea nawaliwali, a me ka mea nele; E kaili mai hoi ia lakou, mai ka lima mai o ka poe hewa.
弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
5 Aole e ike lakou, aole hoi e hooponopono iho; Holoholo lakou ma ka pouli; Naueue hoi na kumu a pau o ka honua.
彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。
6 Olelo aku la au, He poe akua oukou, He poe keiki no hoi oukou na ka Mea kiekie loa.
わたしは言う、「あなたがたは神だ、あなたがたは皆いと高き者の子だ。
7 Aka, e make no oukou e like me na kanaka, A e hina hoi e like me kekahi o na'lii.
しかし、あなたがたは人のように死に、もろもろの君のひとりのように倒れるであろう」。
8 E ku mai oe, e ke Akua, e hooponopono i ko ka honua; No ka mea, e loaa ana no ia oe, iwaena o ko na aina a pau.
神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。