< Halelu 82 >

1 KE ku mai nei ke Akua iwnena o ke anaina alii; Oia ka i hooponopono iwaena o na akua.
En Salme af Asaf. Gud staar frem i Guders Forsamling, midt iblandt Guder holder han Dom:
2 Pehea la ka loihi o ko oukou apono ana i ka hewa, A hoolana hoi i ka maka o ka poe lawehala? (Sila)
»Hvor længe vil I dømme uredeligt og holde med de gudløse? (Sela)
3 E hoopono oukou i ka mea nawaliwali, a me na keiki makua ole; E hoopololei hoi mamuli o ka poe pilikia, a me ka mea ilihune.
Skaf de ringe og faderløse Ret, kend de arme og nødstedte fri;
4 E hoopakele oukou i ka mea nawaliwali, a me ka mea nele; E kaili mai hoi ia lakou, mai ka lima mai o ka poe hewa.
red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses Haand!
5 Aole e ike lakou, aole hoi e hooponopono iho; Holoholo lakou ma ka pouli; Naueue hoi na kumu a pau o ka honua.
Dog, de kender intet, sanser intet, i Mørke vandrer de om, alle Jordens Grundvolde vakler.
6 Olelo aku la au, He poe akua oukou, He poe keiki no hoi oukou na ka Mea kiekie loa.
Jeg har sagt, at I er Guder, I er alle den Højestes Sønner;
7 Aka, e make no oukou e like me na kanaka, A e hina hoi e like me kekahi o na'lii.
dog skal I dø som Mennesker, styrte som en af Fyrsterne!«
8 E ku mai oe, e ke Akua, e hooponopono i ko ka honua; No ka mea, e loaa ana no ia oe, iwaena o ko na aina a pau.
Rejs dig, o Gud, døm Jorden, thi alle Folkene faar du til Arv!

< Halelu 82 >