< Halelu 80 >
1 E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save