< Halelu 80 >

1 E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.

< Halelu 80 >