< Halelu 80 >

1 E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
詠【求以色列復興】阿撒夫的詩歌,交與樂官。 以色列的牧養者,懇求您留心細聽,您率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求您大顯光榮。
2 Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求您發顯您的威能,快來作我們的救星!
3 E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
天主,求您使我們能以復興,顯示您的慈顏,好拯救我們。
4 E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
萬軍的天主,何時消除向您祈禱的百姓發怒?
5 Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
您給他們吃的是含淚的食物,您用汪汪淚水,作他們的飲料。
6 Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
您使我們四鄰因我們而爭吵,您讓我們的仇人向我們嘲笑。
7 E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們。
8 Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
您從埃及移來一棵葡萄樹,您把異民趕走,而種植這樹。
9 Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。
10 Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;
11 Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。
12 No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
您為何折毀它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,
13 Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?
14 E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
萬軍的天主,求您領我們回去,求您從高天之上垂視而憐恤!
15 E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
求您常看顧這葡萄樹,和您右手種植的園圃,保護您所培養的小樹。
16 Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於您怒容的威嚇而沈淪。
17 E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
願您右手扶持您右邊的人。並扶助為您所堅固的子民!
18 Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
從此,我們再不願意離開您,賜我們生存,為能傳揚您名。
19 E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
上主萬軍的天主,求您復興我們,顯示您的慈顏,好拯救我們!

< Halelu 80 >