< Halelu 76 >
1 U A ikeia ke Akua ma ka Iuda: Ua kaulana hoi kona inoa ma ka Iseraela.
For the Leader; with string-music. A Psalm of Asaph, a Song. In Judah is God known; His name is great in Israel.
2 Aia ma Salema kona halelewa, A ma Ziona hoi kona wahi e noho ai.
In Salem also is set His tabernacle, and His dwelling-place in Zion.
3 Malaila ia i hakihaki ai i na pua o ke kakaka, O ka palekaua hoi, a me ka pahikaua, a me ke koi kaua. (Sila)
There He broke the fiery shafts of the bow; the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 Ua oi aku ka hanohano o kou nani mamua o na mauna uliuli.
Glorious art Thou and excellent, coming down from the mountains of prey.
5 Ua haoia ka poe ikaika o ka naau, A ua moe nui no hoi lakou; Aole i hiki ka lima o ka poe ikaika ke lawelawe.
The stout-hearted are bereft of sense, they sleep their sleep; and none of the men of might have found their hands.
6 No kau papa ana, e ke Akua o Iakoba, Moe iho no ka ke kaakaua a me ka lio.
At Thy rebuke, O God of Jacob, they are cast into a dead sleep, the riders also and the horses.
7 O oe, o oe no, ka mea e makauia'i: Owai hoi ka mea e ku ma kou alo, i kou wa e huhu mai ai?
Thou, even Thou, art terrible; and who may stand in Thy sight when once Thou art angry?
8 I loheia no ia oe ka hooponopono ana mai ka lani mai; Makau ae la ka honua, a noho malie iho la,
Thou didst cause sentence to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 I ke ku ana o ke Akua iluna, e hooponopono, E hoola mai hoi i ka poe akahai a pau o ka honua. (Sila)
When God arose to judgment, to save all the humble of the earth. (Selah)
10 E hoonani aku no ka huhu o kanaka ia oe; A e liki no hoi oe i ke koena o ka huhu.
Surely the wrath of man shall praise Thee; the residue of wrath shalt Thou gird upon Thee.
11 E hoohiki, a e haawi io aku oukou ia Iehova, i ko oukou Akua: A lawe mai hoi na mea a pau i makana na ka mea e makauia'i.
Vow, and pay unto the LORD your God; let all that are round about Him bring presents unto Him that is to be feared;
12 Nana no e hooki ae i ka ikaika o na'lii: He mea weliweli hoi ia no na'lii o ka honua.
He minisheth the spirit of princes; He is terrible to the kings of the earth.