< Halelu 76 >
1 U A ikeia ke Akua ma ka Iuda: Ua kaulana hoi kona inoa ma ka Iseraela.
Unto the end. With Praises. A Psalm of Asaph. A Canticle to the Assyrians. In Judea, God is known. In Israel, his name is great.
2 Aia ma Salema kona halelewa, A ma Ziona hoi kona wahi e noho ai.
And his place has been formed with peace. And his dwelling place is in Zion.
3 Malaila ia i hakihaki ai i na pua o ke kakaka, O ka palekaua hoi, a me ka pahikaua, a me ke koi kaua. (Sila)
In that place, he has broken the powers of the bows, the shield, the sword, and the battle.
4 Ua oi aku ka hanohano o kou nani mamua o na mauna uliuli.
You illuminate wondrously from the mountains of eternity.
5 Ua haoia ka poe ikaika o ka naau, A ua moe nui no hoi lakou; Aole i hiki ka lima o ka poe ikaika ke lawelawe.
All the foolish of heart have been disturbed. They have slept their sleep, and all the men of riches have found nothing in their hands.
6 No kau papa ana, e ke Akua o Iakoba, Moe iho no ka ke kaakaua a me ka lio.
At your rebuke, O God of Jacob, those who were mounted on horseback have fallen asleep.
7 O oe, o oe no, ka mea e makauia'i: Owai hoi ka mea e ku ma kou alo, i kou wa e huhu mai ai?
You are terrible, and so, who can withstand you? From thence is your wrath.
8 I loheia no ia oe ka hooponopono ana mai ka lani mai; Makau ae la ka honua, a noho malie iho la,
You have caused judgment to be heard from heaven. The earth trembled and was quieted,
9 I ke ku ana o ke Akua iluna, e hooponopono, E hoola mai hoi i ka poe akahai a pau o ka honua. (Sila)
when God rose up in judgment in order to bring salvation to all the meek of the earth.
10 E hoonani aku no ka huhu o kanaka ia oe; A e liki no hoi oe i ke koena o ka huhu.
For the thinking of man will confess to you, and the legacy of his thinking will keep a feast day to you.
11 E hoohiki, a e haawi io aku oukou ia Iehova, i ko oukou Akua: A lawe mai hoi na mea a pau i makana na ka mea e makauia'i.
Make vows and pay them to the Lord, your God. All you who surround him bring gifts: to him who is terrible,
12 Nana no e hooki ae i ka ikaika o na'lii: He mea weliweli hoi ia no na'lii o ka honua.
even to him who takes away the spirit of leaders, to him who is terrible with the kings of the earth.