< Halelu 75 >

1 KE hoomaikai aku nei makou ia oe, e ke Akua, Ke hoomaikai aku nei makou; No ka mea, o ke kokoke ana mai o kou inoa, Ua hoakakaia e kau mau hana kupanaha.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
2 Aia loaa ia'u ke anaina, Alaila, e hooponopono au ma ka pololei.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 Hehee iho la ka honua me ko ka honua a pau: Na'u no i hookupaa i kona mau kia. (Sila)
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 I aku la au i ka poe naaupo, Mai hana naaupo oukou; A i ka poe aia, Mai hookiekie i ka pepeiaohao.
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5 Mai hookiekie i ko oukou mau pepeiaohao iluna: Mai olelo me ka a-i oolea;
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
6 No ka mea, aole mai ka hikina, aole hoi mai ke komohana, Aole hoi mai ke kukuluhema, ka hoomaikaiia.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
7 No ka mea, o ke Akua ka Lunakanawai: Ua hoohaahaa oia i kekahi, a ua hookiekie hoi i kekahi.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 No ka mea, he kiaha ka iloko o ka lima o Iehova, He ulaula ka waina, a ua piha i ka mea anoninoniia; Ke ninini nei oia i koloko; Aka, o kona okaoka, oia ka ka poe hewa a pau o ka honua e kowi ai, a e inu.
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Aka, e hai mau loa aku no wau; E hemeni aku au i ke Akua o Iakoba.
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 O na pepeiaohao a pau o ka poe hewa ka'u e oki aku ai: Aka, e hookiekieia'e na pepeiaohao o ka mea pono.
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.

< Halelu 75 >