< Halelu 67 >

1 E ALOHA mai ke Akua ia makou, A e hoomaikai mai hoi ia makou; A e hoomalamalama mai kona maka ia makou; (Sila)
Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, (sela)
2 I ikeia kou aoao ma ka honua, A me kou hoola ana ma na lahuikanaka a pau.
forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
3 E hoolea aku na kanaka ia oe, e ke Akua; E pau hoi na kanaka i ka hoolea aku ia oe,
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
4 E hauoli na lahuikanaka, a e oli no ka olioli: No ka mea e hooponopono oe i na kanaka ma ka pololei, A ma ka honua e alakai ai oe ia lakou. (Sila)
Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. (Sela)
5 E hoolea aku na kanaka ia oe, e ke Akua; E pau na kanaka i ka hoolea aku ia oe.
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
6 Alaila e haawi mai ka honua i kona hua; A e hoomaikai mai ke Akua ko kakou Akua ia kakou.
Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
7 E hoomaikai mai ke Akua ia kakou; A e makau aku ia ia na welelau a pau o ka honua.
Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.

< Halelu 67 >