< Halelu 66 >
1 E HOOKANI olioli i ke Akua, e na aina a pau:
To the chief music-maker. A Song. A Psalm. Send up a glad cry to God, all the earth:
2 E himeni aku i ka nani o kona inoa: E hoolilo i ka hoolea nona i mea nani.
Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
3 E olelo aku i ke Akua, Nani kou kupaianaha i kau hana aua! No ka nui o kou mana e hoolohe ai kou mau enemi ia oe.
Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
4 E pau ka honua i ka hoomana aku ia oe, me ke mele aku ia oe; E himeni aku lakou i kou inoa. (Sila)
Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah)
5 E hele mai oukou e ike i na hana a ke Akua; He kupaianaha ia i kana hana ana no na keiki a kanaka.
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
6 Hoolilo mai la oia i ke kai i aina maloo: Hele wawae ae la lakou iwaena o ka muliwai: Malaila kakou i hauoli aku ai ia ia.
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
7 Ma kona mana ua hoomalu mau loa oia; Ke nana mai nei kona mau maka i na lahuikanaka: Aole e hookiekie ae ka poe kipikipi. (Sila)
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah)
8 E hoomaikai i ko kakou Akua, e na kanaka, E hooloheia'ku ka leo o ka hoolea nona:
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
9 Ka mea i hoomau i ko kakou uhane ma ke ola nei; Aole i kuu mai e kapeke ko kakou mau wawae.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
10 No ka mea, ua hoao mai oe, e ke Akua, ia makou; Ua hoao mai oe ia makou me he kala la i hoaoia.
For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.
11 Ua hookomo oe ia makou i ka upena; Ua waiho mai oe i ka mea kaumaha ma ko makou mau puhaka.
You let us be put in prison; chains were put on our legs.
12 Ua haawi mai oe, e hooholo na kanaka maluna o ko makou mau poo: Hele ae la makou iwaena o ke ahi a me ka wai: Aka, ua lawe mai oe ia makou ma kahi waiwai.
You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.
13 E hele au iloko o kou hale me na mohaikuni: E hooko aku au nou i ka'u mau mea i hoohiki aku ai,
I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,
14 Ka mea a ko'u mau lehelehe i hoopuka aku ai; A me ko'u waha i olelo ai i kuu popilikia ana.
Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
15 E kaumaha aku au nou i na mohaikuni momona, Me ka mea ala o na hipa kane; E alana aku au i na bipi me na kao. (Sila)
I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah)
16 E hele mai e hoolohe, e ka poe a pau i weliweli i ke Akua, A e hai aku au i ka mea ana i hana mai ai no kuu uhane.
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.
17 Ua kahea aku au ia ia me kuu waha, A ua hapaiia'ku hoi ia e ko'u alelo.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
18 Ina malama au i ka hewa ma ko'u naau, Aole e hoolohe mai ka Haku ia'u:
I said in my heart, The Lord will not give ear to me:
19 Aka, ua hoolohe io mai no ke Akua; Ua maliu mai i ka leo o ka'u pule.
But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.
20 E hoomaikaiia'ku ke Akua, Ka mea i hookapae ole i ka'u pule, A me kona aloha, mai o'u aku nei.
Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.