< Halelu 63 >
1 E KE Akua, o oe no ko'u Akua, e imi koke no au ia oe; Ke makewai nei no hoi ko'u uhane nou, Ke iini nei ko'u kino ia oe i ka aina maloo, Me ka makewai, ma kahi wai ole;
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской. Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
2 I ike au i kou mana a me kou nani, Me a'u i ike ai ia oe maloko o kahi hoano.
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
3 No ka mea, ua oi aku ka pono o kou lokomaikai mamua o ke ola nei, E hoolea aku ko'u mau lehelehe ia oe.
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
4 Pela e hoomaikai aku ai au ia oe i ko'u ola nei; I kou inoa, e hapai ai au i ko'u mau lima.
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твое вознесу руки мои.
5 E maona auanei ko'u uhane me he mea la he ono loa a me ka momona; Me na lehelehe olioli e hoolea aku ai ko'u waha;
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
6 I ko'u hoomanao ana ia oe ma kuu wahi moe, Me ka manaonao ia oe i na wati o ka po.
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
7 No ka mea, ua lilo oe i kokua no'u; Nolaila, ma ka malu o kou mau eheu, e hauoli aku ai au.
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
8 Ke hahai ikaika nei ko'u uhane mamuli ou; Ke kokua paa mai nei kou lima akau ia'u.
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
9 Aka, o ka poe imi mai i kuu uhane e pepehi mai, E komo lakou i ko lalo mau wahi o ka honua.
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли; ()
10 E haule lakou i ka pahikaua; E lilo lakou i waiwai kaili no na alopeke.
сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
11 Aka, e olioli ke alii ike Akua; E hauoli hoi na mea a pau i hoohiki ma o na la, Aka, e hoopaaia ka waha o ka poe olelo wahahee.
Царь же возвеселится о Боге, восхвален будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.