< Halelu 57 >

1 E ALOHA mai ia'u, e ke Akua, e aloha mai oe ia'u: No ka mea, ke hilinai aku nei ko'u uhane ia oe: Oiaio ma ka malu o kou mau eheu e kanaho ai au, A hala loa aku keia mau mea e poino ai.
`In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, `ether the `swete song of Dauid, `whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe.
2 E kahea aku au i ke Akua kiekie loa, I ke Akua nana i hana mai no'u.
I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
3 E hoouna mai no oia mai ka laui mai, A e hoopakele mai ia'u i ka nuku ana o na mea manao e ale mai ia'u. (Sila) E hoouna no ke Akua i kona aloha a me kona oiaio.
He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe,
4 Eia ko'u uhane iwaena o na liona; Ke moe nei au me ka poe i hoaia, Na keiki a kanaka o ko lakou mau niho he mau ihe me na pua; A he pahikaua oi ko lakou alelo.
and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd.
5 E hapaiia'ku oe, e ke Akua, maluna o na lani: A o kou nani hoi maluna o ka honua a pau.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
6 Ua hoomakaukau lakou i ka upena no ko'u mau kapuwai; Ua kulou iho ko'u uhane: Ua eli lakou i ka lua mamua o'u, A iwaena konu ona i haule ai lakou. (Sila)
Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
7 Ua paa ko'u naau, e ke Akua, ua paa ko'u naau, E oli aku au, a e hoolea hoi.
God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm.
8 E ala'e, e kuu nani, e ala, e ka violaumi a me ke kinora; Owau nei hoi kekahi e ala'e i ka wanaao.
Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
9 E hoolea aku au ia oe iwaena o na kanaka, e ka Haku; E himeni aku au ia oe iwaena o na lahuikanaka.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men.
10 No ka mea, he nui kou aloha a hala i na lani, A me kou oiaio a hiki i na ao.
For thi merci is magnified til to heuenes; and thi treuthe til to cloudis.
11 E hapaiia'ku oe, e ke Akua, maluna o na lani; A me kou nani maluna o ka honua a pau.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.

< Halelu 57 >