< Halelu 48 >
1 HE nui no Iehova, e hoomaikai nui ia'ku, Iloko o ke kulanakauhale o ko kakou Akua i kona mauna hoano.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 He nani no ke kiekie ana, he mea olioli no ka honua a pau, O Mauna Ziona ma na aoao kukuluakau, ke kulanakauhale o ke Alii nui.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Iloko o kona mau halealii, I ikeia'i ke Akua he puuhonua.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 No ka mea, aia hoi, ua akoakoa na'lii, Maalo pu ae la lakou.
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 Ike iho la lakou a mahalo iho la; I makau lakou, a holo aku la.
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Loohia lakou e ka makau malaila, A me ka eha e like me ko ka wahine haakokohi.
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 Me ka makani hikina i wawahi ai oe i na moku o Taresisa.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 E like me ko kakou lohe, pela kakou i ike ai, Ma ke kulanakauhale o Iehova Sabaota, Ma ke kulanakauhale o ko kakou Akua: E hoonoho paa loa ke Akua ia ia a mau loa. (Sila)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Ua noonoo makou i kou lokomaikai, e ke Akua, Iwaena konu o kou luakini.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 E like me kou inoa, e ke Akua, Pela ka hoolea nou a hiki i na welelau o ka honua; Ua piha kou lima akau i ka pono.
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 E hauoli o mauna Ziona, E olioli pu na kaikamahine a Iuda, No kou hooponopono ana.
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 E kaahele oukou ia Ziona, E hele poai ia ia a puni; E helu i kona mau halekaua.
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 E hoomaopopo ko oukou naau i kona mau pakaua; E noonoo hoi i kona mau halealii, I hiki ia oukou ke hai aku i ka hanauna mahope aku.
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 No ka mea, o ke Akua nei oia ko kakou Akua i ke ao pau ole; He alakai auanei ia no kakou a i ka make.
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.