< Halelu 48 >
1 HE nui no Iehova, e hoomaikai nui ia'ku, Iloko o ke kulanakauhale o ko kakou Akua i kona mauna hoano.
GREAT is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 He nani no ke kiekie ana, he mea olioli no ka honua a pau, O Mauna Ziona ma na aoao kukuluakau, ke kulanakauhale o ke Alii nui.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Iloko o kona mau halealii, I ikeia'i ke Akua he puuhonua.
God is known in her palaces for a refuge.
4 No ka mea, aia hoi, ua akoakoa na'lii, Maalo pu ae la lakou.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Ike iho la lakou a mahalo iho la; I makau lakou, a holo aku la.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6 Loohia lakou e ka makau malaila, A me ka eha e like me ko ka wahine haakokohi.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 Me ka makani hikina i wawahi ai oe i na moku o Taresisa.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 E like me ko kakou lohe, pela kakou i ike ai, Ma ke kulanakauhale o Iehova Sabaota, Ma ke kulanakauhale o ko kakou Akua: E hoonoho paa loa ke Akua ia ia a mau loa. (Sila)
As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Ua noonoo makou i kou lokomaikai, e ke Akua, Iwaena konu o kou luakini.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 E like me kou inoa, e ke Akua, Pela ka hoolea nou a hiki i na welelau o ka honua; Ua piha kou lima akau i ka pono.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 E hauoli o mauna Ziona, E olioli pu na kaikamahine a Iuda, No kou hooponopono ana.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 E kaahele oukou ia Ziona, E hele poai ia ia a puni; E helu i kona mau halekaua.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 E hoomaopopo ko oukou naau i kona mau pakaua; E noonoo hoi i kona mau halealii, I hiki ia oukou ke hai aku i ka hanauna mahope aku.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 No ka mea, o ke Akua nei oia ko kakou Akua i ke ao pau ole; He alakai auanei ia no kakou a i ka make.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.