< Halelu 47 >

1 E PAIPAI i ko oukou mau lima, e na lahuikanaka a pau; E hooho i ke Akua me ka leo olioli.
Au maître-chantre. — Psaume des enfants de Coré. Vous tous, peuples, battez des mains; Faites monter vers Dieu des cris de joie!
2 No ka mea, he mea e weliweli ai o Iehova ka mea kiekie loa: He Alii nui ia maluna o ka honua a pau.
Car l'Éternel est le Très-Haut, le redoutable, Le grand roi de toute la terre.
3 E hoohaahaa iho oia i ka poe kanaka malalo iho o kakou, A me na lahuikanaka malalo iho o ko kakou mau kapuwai.
Il range les peuples sous nos lois, Et il met les nations sous nos pieds.
4 E koho mai no hoi oia i hooilina no kakou, I ka nani o Iakoba ana i aloha mai ai. (Sila)
Il a choisi pour nous ce pays, qui est l'héritage Et la gloire de Jacob, son bien-aimé. (Pause)
5 Ua pii ae nei ke Akua me ka hooho, O Iehova me ke kani ana o ka pu.
Dieu s'avance au milieu des cris de triomphe. L'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 E hoolea aku i ke Akua, e hoolea oukou: E hoolea aku i ko kakou Alii, e hoolea oukou.
Chantez à la gloire de Dieu, chantez! Chantez à la gloire de notre Roi, chantez!
7 No ka mea, o ke Akua ke Alii o ka honua a pau; E hoolea aku oukou me ka naauao.
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
8 E alii ana no hoi ke Akua maluna o na lahuikanaka; Ke nobo mai la ke Akua maluna o kona nohoalii hoano.
Dieu règne sur les nations; Dieu siège sur son trône saint.
9 Ua akoakoa na'lii o na kanaka, O na kanaka o ke Akua no Aberahama; No ke Akua na palekaua o ka honua; Ua hapai nui ia'ku no hoi ia.
Les princes des peuples se rassemblent, Pour former aussi le peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu appartiennent les puissants de la terre: Il est élevé au-dessus de tous.

< Halelu 47 >