< Halelu 38 >
1 E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!