< Halelu 38 >

1 E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
Car tes flèches m'ont atteint, et ta main s'est appesantie sur moi.
3 Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n'y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
4 No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; comme un lourd fardeau, elles m'accablent de leur poids.
5 Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l'effet de ma folie.
6 Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
Je suis courbé, abattu à l'excès; tout le jour je marche dans le deuil.
7 Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
Un mal brûlant dévore mes reins, et il n'y a rien de sain dans ma chair.
8 Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
Je suis sans force, brisé outre mesure; le trouble de mon cœur m'arrache des gémissements.
9 E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
10 Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
Mon cœur palpite, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux n'est plus avec moi.
11 O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
Mes amis et mes compagnons s'éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l'écart.
12 O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
13 Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
14 Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
Je suis comme un homme qui n'entend pas, et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
15 No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
C'est en toi, Yahweh, que j'espère; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
16 No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
Car je dis: " Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu'ils ne s'élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. "
17 No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
18 No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
19 A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
20 O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
Ils me rendent le mal pour le bien; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
21 Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
Ne m'abandonne pas, Yahweh! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
22 E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.
Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut!

< Halelu 38 >