< Halelu 38 >
1 E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.