< Halelu 38 >
1 E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
[A Psalm by David, for a memorial.] YHWH, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
For in you, YHWH, do I hope. You will answer, YHWH my God.
16 No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
Do not forsake me, YHWH. My God, do not be far from me.
22 E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.
Hurry to help me, YHWH, my salvation.