< Halelu 38 >
1 E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
大卫的纪念诗。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 不要在烈怒中惩罚我!
2 No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
因为,你的箭射入我身; 你的手压住我。
3 Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
因你的恼怒,我的肉无一完全; 因我的罪过,我的骨头也不安宁。
4 No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
我的罪孽高过我的头, 如同重担叫我担当不起。
5 Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
因我的愚昧, 我的伤发臭流脓。
6 Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
我疼痛,大大拳曲, 终日哀痛。
7 Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
我满腰是火; 我的肉无一完全。
8 Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。
9 E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
主啊,我的心愿都在你面前; 我的叹息不向你隐瞒。
10 Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
我心跳动,我力衰微, 连我眼中的光也没有了。
11 O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着; 我的亲戚本家也远远地站立。
12 O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
那寻索我命的设下网罗; 那想要害我的口出恶言, 终日思想诡计。
13 Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
但我如聋子不听, 像哑巴不开口。
14 Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
我如不听见的人, 口中没有回话。
15 No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
耶和华啊,我仰望你! 主—我的 神啊,你必应允我!
16 No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
我曾说:恐怕他们向我夸耀; 我失脚的时候,他们向我夸大。
17 No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
我几乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
我要承认我的罪孽; 我要因我的罪忧愁。
19 A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
但我的仇敌又活泼又强壮, 无理恨我的增多了。
20 O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
以恶报善的与我作对, 因我是追求良善。
21 Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
耶和华啊,求你不要撇弃我! 我的 神啊,求你不要远离我!
22 E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.
拯救我的主啊,求你快快帮助我!