< Halelu 38 >

1 E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.

< Halelu 38 >