< Halelu 37 >
1 MAI ukiuki oe no ka poe hana hewa; Aole hoi e huahua i na mea lawehala.
No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 No ka mea, e oki koke ia lakou e like me ka mauu, A e mae hoi e like me ka laauikiai maka.
Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
3 E hilinai aku ia Iehova, a e hana i ka pono; A e noho no oe ma ka aina, a e hanai io ia'ku oe.
Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
4 E hauoli hoi oe ia Iehova, A e haawi mai no ia nou i ka makemake o kou naau:
Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Hookaa aku i kou aoao ia Iehova; E hilinai aku hoi ia ia. a nana no hoi e hana.
Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
6 A e hoopuka mai hoi oia i kou pono e like me ka malamalama, A me kou hooponoponoia e like me ka la ku pono.
Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
7 E noho malie ia Iehova, a e kali ahonui ia ia; Mai noho a ukiuki no ke kanaka e pookeokeo ana i kona aoao iho, No ke kanaka e hana ana ma na manao hewa.
Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 E waiho i ka huhu, e haalele hoi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.
Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
9 No ka mea, e okiia'ku ka poe hana hewa; Aka, o ka poe manaolana ia Iehova, e loaa ia lakou ka honua.
Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 A liuliu iki aku, aole ka mea lawehala; Oiaio, e hoomanao ikaika oe i kona wahi, aole hoi ia.
Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Aka, e loaa ka honua i ka poe hoohaahaa; He hauoli lakou i ka pomaikai nui wale.
Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
12 Kukakuka ku e ka mea hewa i ka mea pono, A nau iho la me kona mau niho ia ia.
Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
13 E akaaka mai no nae ka Haku ia ia; No ka mea, ua ike oia i ke kokoke ana mai o kona la.
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
14 Ua unuhi ae la ka poe hewa i ka pahikaua, Ua lena hoi i ka lakou kakaka, E hoolilo i ka poe ilihune a me ka poe haahaa, A e hoomake hoi i ka poe e hele pono ana.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
15 E komo no ko lakou pahikaua i ko lakou naau iho; A e uhakiia ka lakou kakaka.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
16 Ua oi aku ka waiwai uuku o ke kanaka pono Mamna o ka waiwai nui o ka poe hewa he nui.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 No ka mea, e uhakiia na lima o ka poe hewa; Aka, e hookupaa iho o Iehova i ka poe pono.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
18 Ua ike o Iehova i na la o ka poe ku pono; A e mau loa ana no hoi ko lakou hooilina.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
19 Aole lakou e hoka i ka manawa ino; A i ke kau wi e maona no lakou.
No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
20 Aka, e make no ka poe hewa, A e like auanei oa enemi o Iehova me'ka momona o na keikihipa; E pau lakou i ke ahi, e lilo lakou i uahi.
Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
21 Ua noi e lawe iki ka mea hewa i ka hai. aole nae i hoihoi mai: Aka e lokomaikai aka ka mea pono, a haawi wale aku no.
El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
22 Nolaila o ka poe hoomaikaiia e ia e loaa ia lakou ka honua; Aka, o ka poe i hoinoia e ia e okiia lakou.
Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
23 Ua hooku pono ia e Iehova na kapuwai o ke kanaka pono; Oluolu mai no oia i kona hele ana.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
24 Ina e hina ia aole ia e hoohiolo loa ia: No ka mea, ua hookupaa o Iehova ia ia me kona lima.
Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
25 Opiopio aku la au, a ua elemakule ae nei, Aole hoi au i ike i ka mea pono i haaleleia, Aole hoi i kana hua e makilo berena ana.
Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
26 He aloha mau kona, a ua haawi aka no; Pomaikai no hoi kana hua.
Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
27 E haalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.
Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
28 No ka mea, ua makemake no Iehova i ka hoopono ana: Aole ia i haalele i kona poe haipule; E hoomalu mau loa ia hoi lakou; Aka, e okiia ka hua a ka poe hewa.
Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
29 E loaa ka aina i ka poe pono, A e noho mau lakou ilaila.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Ua olelo ka waha o ka mea pono ma ka naauao; A ua kamailio kona alelo ma ka hoopono ana.
La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
31 Maloko o kona naau ke kanawai o kona Akua; Aole kapuwai ona e kapeke ai.
La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
32 Kiai ka mea hewa i ka mea pono, A imi hoi ia e hoomake ia ia.
Asecha el impío al justo, y procura matarle.
33 Aole e waiho mai o Iehova ia ia iloko o kona lima, Aole hoi e hoahewa ia ia i kona wa e hookolokoloia'i.
Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
34 E hilinai aku ia Iehova, a e malama i kona aoao: A e hookiekie oia ia oe e komo i ka aina; Aia okiia ka poe hewa, e ike ako no oe ia.
Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
35 Ua ike aku au i ke kanaka hewa e weliweli ai, E hoopalahalaha ana ia ia iho e like me ka laau uliuli i kona wahi iho.
Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
36 Aka, ua hala aku la ia aia hoi, aole iho la ia; Oiaio, imi aku la au ia ia, aole hoi ia i loaa.
Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
37 E noonoo i ke kanaka hemolele, E nana hoi i ka mea kupono: No ka mea, o ka hope o ua kanaka la, he pomaikai no ia.
Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Aka, e luku pu ia ka poe lawehala; A o ka hope o ka poe hewa, e okiia no ia.
Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
39 Aka, no Iehova mai ke ola o ka poe pono: Oia ko lakou ikaika i ka wa popilikia.
Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
40 A e kokua mai o Iehova ia lakou, a e hoakea mai ia lakou, E hoopakele oia ia lakou i ka poe hewa, A e hoola ia lakou. no ko lakou hilinai ana ia ia.
Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.