< Halelu 37 >
1 MAI ukiuki oe no ka poe hana hewa; Aole hoi e huahua i na mea lawehala.
“A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
2 No ka mea, e oki koke ia lakou e like me ka mauu, A e mae hoi e like me ka laauikiai maka.
For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
3 E hilinai aku ia Iehova, a e hana i ka pono; A e noho no oe ma ka aina, a e hanai io ia'ku oe.
Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
4 E hauoli hoi oe ia Iehova, A e haawi mai no ia nou i ka makemake o kou naau:
Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
5 Hookaa aku i kou aoao ia Iehova; E hilinai aku hoi ia ia. a nana no hoi e hana.
Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
6 A e hoopuka mai hoi oia i kou pono e like me ka malamalama, A me kou hooponoponoia e like me ka la ku pono.
He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
7 E noho malie ia Iehova, a e kali ahonui ia ia; Mai noho a ukiuki no ke kanaka e pookeokeo ana i kona aoao iho, No ke kanaka e hana ana ma na manao hewa.
Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
8 E waiho i ka huhu, e haalele hoi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.
Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
9 No ka mea, e okiia'ku ka poe hana hewa; Aka, o ka poe manaolana ia Iehova, e loaa ia lakou ka honua.
For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
10 A liuliu iki aku, aole ka mea lawehala; Oiaio, e hoomanao ikaika oe i kona wahi, aole hoi ia.
Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
11 Aka, e loaa ka honua i ka poe hoohaahaa; He hauoli lakou i ka pomaikai nui wale.
But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
12 Kukakuka ku e ka mea hewa i ka mea pono, A nau iho la me kona mau niho ia ia.
The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
13 E akaaka mai no nae ka Haku ia ia; No ka mea, ua ike oia i ke kokoke ana mai o kona la.
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
14 Ua unuhi ae la ka poe hewa i ka pahikaua, Ua lena hoi i ka lakou kakaka, E hoolilo i ka poe ilihune a me ka poe haahaa, A e hoomake hoi i ka poe e hele pono ana.
The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
15 E komo no ko lakou pahikaua i ko lakou naau iho; A e uhakiia ka lakou kakaka.
Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
16 Ua oi aku ka waiwai uuku o ke kanaka pono Mamna o ka waiwai nui o ka poe hewa he nui.
Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
17 No ka mea, e uhakiia na lima o ka poe hewa; Aka, e hookupaa iho o Iehova i ka poe pono.
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
18 Ua ike o Iehova i na la o ka poe ku pono; A e mau loa ana no hoi ko lakou hooilina.
The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
19 Aole lakou e hoka i ka manawa ino; A i ke kau wi e maona no lakou.
They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
20 Aka, e make no ka poe hewa, A e like auanei oa enemi o Iehova me'ka momona o na keikihipa; E pau lakou i ke ahi, e lilo lakou i uahi.
But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
21 Ua noi e lawe iki ka mea hewa i ka hai. aole nae i hoihoi mai: Aka e lokomaikai aka ka mea pono, a haawi wale aku no.
The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
22 Nolaila o ka poe hoomaikaiia e ia e loaa ia lakou ka honua; Aka, o ka poe i hoinoia e ia e okiia lakou.
For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
23 Ua hooku pono ia e Iehova na kapuwai o ke kanaka pono; Oluolu mai no oia i kona hele ana.
The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
24 Ina e hina ia aole ia e hoohiolo loa ia: No ka mea, ua hookupaa o Iehova ia ia me kona lima.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
25 Opiopio aku la au, a ua elemakule ae nei, Aole hoi au i ike i ka mea pono i haaleleia, Aole hoi i kana hua e makilo berena ana.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
26 He aloha mau kona, a ua haawi aka no; Pomaikai no hoi kana hua.
He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
27 E haalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.
Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
28 No ka mea, ua makemake no Iehova i ka hoopono ana: Aole ia i haalele i kona poe haipule; E hoomalu mau loa ia hoi lakou; Aka, e okiia ka hua a ka poe hewa.
For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
29 E loaa ka aina i ka poe pono, A e noho mau lakou ilaila.
The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
30 Ua olelo ka waha o ka mea pono ma ka naauao; A ua kamailio kona alelo ma ka hoopono ana.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
31 Maloko o kona naau ke kanawai o kona Akua; Aole kapuwai ona e kapeke ai.
The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
32 Kiai ka mea hewa i ka mea pono, A imi hoi ia e hoomake ia ia.
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
33 Aole e waiho mai o Iehova ia ia iloko o kona lima, Aole hoi e hoahewa ia ia i kona wa e hookolokoloia'i.
The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
34 E hilinai aku ia Iehova, a e malama i kona aoao: A e hookiekie oia ia oe e komo i ka aina; Aia okiia ka poe hewa, e ike ako no oe ia.
Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
35 Ua ike aku au i ke kanaka hewa e weliweli ai, E hoopalahalaha ana ia ia iho e like me ka laau uliuli i kona wahi iho.
I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
36 Aka, ua hala aku la ia aia hoi, aole iho la ia; Oiaio, imi aku la au ia ia, aole hoi ia i loaa.
But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
37 E noonoo i ke kanaka hemolele, E nana hoi i ka mea kupono: No ka mea, o ka hope o ua kanaka la, he pomaikai no ia.
Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
38 Aka, e luku pu ia ka poe lawehala; A o ka hope o ka poe hewa, e okiia no ia.
But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
39 Aka, no Iehova mai ke ola o ka poe pono: Oia ko lakou ikaika i ka wa popilikia.
The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
40 A e kokua mai o Iehova ia lakou, a e hoakea mai ia lakou, E hoopakele oia ia lakou i ka poe hewa, A e hoola ia lakou. no ko lakou hilinai ana ia ia.
The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.