< Halelu 37 >
1 MAI ukiuki oe no ka poe hana hewa; Aole hoi e huahua i na mea lawehala.
Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
2 No ka mea, e oki koke ia lakou e like me ka mauu, A e mae hoi e like me ka laauikiai maka.
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
3 E hilinai aku ia Iehova, a e hana i ka pono; A e noho no oe ma ka aina, a e hanai io ia'ku oe.
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
4 E hauoli hoi oe ia Iehova, A e haawi mai no ia nou i ka makemake o kou naau:
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
5 Hookaa aku i kou aoao ia Iehova; E hilinai aku hoi ia ia. a nana no hoi e hana.
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
6 A e hoopuka mai hoi oia i kou pono e like me ka malamalama, A me kou hooponoponoia e like me ka la ku pono.
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
7 E noho malie ia Iehova, a e kali ahonui ia ia; Mai noho a ukiuki no ke kanaka e pookeokeo ana i kona aoao iho, No ke kanaka e hana ana ma na manao hewa.
Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
8 E waiho i ka huhu, e haalele hoi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.
Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
9 No ka mea, e okiia'ku ka poe hana hewa; Aka, o ka poe manaolana ia Iehova, e loaa ia lakou ka honua.
For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
10 A liuliu iki aku, aole ka mea lawehala; Oiaio, e hoomanao ikaika oe i kona wahi, aole hoi ia.
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
11 Aka, e loaa ka honua i ka poe hoohaahaa; He hauoli lakou i ka pomaikai nui wale.
But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
12 Kukakuka ku e ka mea hewa i ka mea pono, A nau iho la me kona mau niho ia ia.
The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
13 E akaaka mai no nae ka Haku ia ia; No ka mea, ua ike oia i ke kokoke ana mai o kona la.
but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
14 Ua unuhi ae la ka poe hewa i ka pahikaua, Ua lena hoi i ka lakou kakaka, E hoolilo i ka poe ilihune a me ka poe haahaa, A e hoomake hoi i ka poe e hele pono ana.
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
15 E komo no ko lakou pahikaua i ko lakou naau iho; A e uhakiia ka lakou kakaka.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Ua oi aku ka waiwai uuku o ke kanaka pono Mamna o ka waiwai nui o ka poe hewa he nui.
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
17 No ka mea, e uhakiia na lima o ka poe hewa; Aka, e hookupaa iho o Iehova i ka poe pono.
For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 Ua ike o Iehova i na la o ka poe ku pono; A e mau loa ana no hoi ko lakou hooilina.
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
19 Aole lakou e hoka i ka manawa ino; A i ke kau wi e maona no lakou.
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
20 Aka, e make no ka poe hewa, A e like auanei oa enemi o Iehova me'ka momona o na keikihipa; E pau lakou i ke ahi, e lilo lakou i uahi.
But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
21 Ua noi e lawe iki ka mea hewa i ka hai. aole nae i hoihoi mai: Aka e lokomaikai aka ka mea pono, a haawi wale aku no.
The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
22 Nolaila o ka poe hoomaikaiia e ia e loaa ia lakou ka honua; Aka, o ka poe i hoinoia e ia e okiia lakou.
Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
23 Ua hooku pono ia e Iehova na kapuwai o ke kanaka pono; Oluolu mai no oia i kona hele ana.
The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
24 Ina e hina ia aole ia e hoohiolo loa ia: No ka mea, ua hookupaa o Iehova ia ia me kona lima.
Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
25 Opiopio aku la au, a ua elemakule ae nei, Aole hoi au i ike i ka mea pono i haaleleia, Aole hoi i kana hua e makilo berena ana.
I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
26 He aloha mau kona, a ua haawi aka no; Pomaikai no hoi kana hua.
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
27 E haalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.
Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
28 No ka mea, ua makemake no Iehova i ka hoopono ana: Aole ia i haalele i kona poe haipule; E hoomalu mau loa ia hoi lakou; Aka, e okiia ka hua a ka poe hewa.
For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
29 E loaa ka aina i ka poe pono, A e noho mau lakou ilaila.
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
30 Ua olelo ka waha o ka mea pono ma ka naauao; A ua kamailio kona alelo ma ka hoopono ana.
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 Maloko o kona naau ke kanawai o kona Akua; Aole kapuwai ona e kapeke ai.
The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
32 Kiai ka mea hewa i ka mea pono, A imi hoi ia e hoomake ia ia.
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
33 Aole e waiho mai o Iehova ia ia iloko o kona lima, Aole hoi e hoahewa ia ia i kona wa e hookolokoloia'i.
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
34 E hilinai aku ia Iehova, a e malama i kona aoao: A e hookiekie oia ia oe e komo i ka aina; Aia okiia ka poe hewa, e ike ako no oe ia.
Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
35 Ua ike aku au i ke kanaka hewa e weliweli ai, E hoopalahalaha ana ia ia iho e like me ka laau uliuli i kona wahi iho.
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
36 Aka, ua hala aku la ia aia hoi, aole iho la ia; Oiaio, imi aku la au ia ia, aole hoi ia i loaa.
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
37 E noonoo i ke kanaka hemolele, E nana hoi i ka mea kupono: No ka mea, o ka hope o ua kanaka la, he pomaikai no ia.
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
38 Aka, e luku pu ia ka poe lawehala; A o ka hope o ka poe hewa, e okiia no ia.
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 Aka, no Iehova mai ke ola o ka poe pono: Oia ko lakou ikaika i ka wa popilikia.
The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
40 A e kokua mai o Iehova ia lakou, a e hoakea mai ia lakou, E hoopakele oia ia lakou i ka poe hewa, A e hoola ia lakou. no ko lakou hilinai ana ia ia.
The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.