< Halelu 34 >
1 E HOOMAIKAI aku au ia Iehova i na manawa a pau; E mau ana i kuu waha ka hoolea nona.
א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 E hauoli kuu uhane ia Iehova; E lohe mai ka poe hoohaahaa a e olioli no hoi.
בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 E hoonui hoi oukou ia Iehova me au nei, A e hapai pu kakou i kona inoa.
גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 Ua imi aku au ia Iehova a ua hoolohe mai ia ia'u; Ua hoopakele mai oia ia'u i ka'u mau mea e makau ai a pau.
דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Nana aku la lakou ia ia a malamalama iho la lakou; Aole hilahila ko lakou mau maka.
ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Kahea aku la keia kanaka ilihune, A hoolohe mai la o Iehova ia ia, A hoopakele oia i kona popilikia a pau.
ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 Hoomoana mai ka anela o Iehova a puni ka poe weliweli ia ia, A ua hoopakele hoi ia lakou.
ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 E hoao oukou a e ike hoi he maikai no Iehova; Pomaikai ke kanaka i paulele ia ia.
ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 E weliweli aku ia Iehova, e ka poe haipule a pau; No ka mea, aole e nele ka poe weliweli ia ia.
י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Ua nele a ua pololi na liona opiopio; Aka, o ka poe imi ia Iehova, aole e nele i ka mea maikai.
כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 E hele mai, e na kamalii, e hoolohe mai ia'u; A e ao aku au ia oukou i ka weliweli ia Iehova:
ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Owai ke kanaka i makemake i ke ola, I makemake hoi i na la he nui i ike ai oia i ka maikai?
מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 E kaohi i kou alelo mai ka hewa, A me kou mau lehelehe i ole e olelo ino.
נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 E haalele i ka hewa a e haua ma ka pono; E imi i ka maluhia, a malaila e hahai ai.
ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Kau pono na maka o Iehova i ka poe pono, A me kona mau pepeiao i ko lakou kahea ana.
ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 Ku e ka maka o Iehova i ka poe hewa, E hoonalo loa ia lakou mai ka honua aku.
פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Kahea na mea pono, a hoolohe mai no hoi o Iehova; A hoakea mai no oia ia lakou i ko lakou popilikia a pau.
צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 Kokoke mai no o Iehova i ka poe naau palupalu; A hoola no hoi oia i na mea uhane mihi.
ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 He nui no ka pilikia ana o ka mea pono: A hoakea mai no hoi o Iehova ia ia, mai ia mea a pau.
ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Malama no hoi oia i kona mau iwi, Aohe mea o lakou i haki.
שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 E hoomake no ka hewa i ke kanaka aia; A e hoopaiia ka poe inaina i ka poe pono.
תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
22 Hoola o Iehova i ka uhane o kana poe kauwa: Aohe mea paulele ia ia o lilo i ka hoopaiia.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.