< Halelu 34 >
1 E HOOMAIKAI aku au ia Iehova i na manawa a pau; E mau ana i kuu waha ka hoolea nona.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 E hauoli kuu uhane ia Iehova; E lohe mai ka poe hoohaahaa a e olioli no hoi.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 E hoonui hoi oukou ia Iehova me au nei, A e hapai pu kakou i kona inoa.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Ua imi aku au ia Iehova a ua hoolohe mai ia ia'u; Ua hoopakele mai oia ia'u i ka'u mau mea e makau ai a pau.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Nana aku la lakou ia ia a malamalama iho la lakou; Aole hilahila ko lakou mau maka.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Kahea aku la keia kanaka ilihune, A hoolohe mai la o Iehova ia ia, A hoopakele oia i kona popilikia a pau.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 Hoomoana mai ka anela o Iehova a puni ka poe weliweli ia ia, A ua hoopakele hoi ia lakou.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 E hoao oukou a e ike hoi he maikai no Iehova; Pomaikai ke kanaka i paulele ia ia.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 E weliweli aku ia Iehova, e ka poe haipule a pau; No ka mea, aole e nele ka poe weliweli ia ia.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Ua nele a ua pololi na liona opiopio; Aka, o ka poe imi ia Iehova, aole e nele i ka mea maikai.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 E hele mai, e na kamalii, e hoolohe mai ia'u; A e ao aku au ia oukou i ka weliweli ia Iehova:
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Owai ke kanaka i makemake i ke ola, I makemake hoi i na la he nui i ike ai oia i ka maikai?
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 E kaohi i kou alelo mai ka hewa, A me kou mau lehelehe i ole e olelo ino.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 E haalele i ka hewa a e haua ma ka pono; E imi i ka maluhia, a malaila e hahai ai.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Kau pono na maka o Iehova i ka poe pono, A me kona mau pepeiao i ko lakou kahea ana.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 Ku e ka maka o Iehova i ka poe hewa, E hoonalo loa ia lakou mai ka honua aku.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Kahea na mea pono, a hoolohe mai no hoi o Iehova; A hoakea mai no oia ia lakou i ko lakou popilikia a pau.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 Kokoke mai no o Iehova i ka poe naau palupalu; A hoola no hoi oia i na mea uhane mihi.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 He nui no ka pilikia ana o ka mea pono: A hoakea mai no hoi o Iehova ia ia, mai ia mea a pau.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 Malama no hoi oia i kona mau iwi, Aohe mea o lakou i haki.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 E hoomake no ka hewa i ke kanaka aia; A e hoopaiia ka poe inaina i ka poe pono.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 Hoola o Iehova i ka uhane o kana poe kauwa: Aohe mea paulele ia ia o lilo i ka hoopaiia.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.