< Halelu 34 >

1 E HOOMAIKAI aku au ia Iehova i na manawa a pau; E mau ana i kuu waha ka hoolea nona.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 E hauoli kuu uhane ia Iehova; E lohe mai ka poe hoohaahaa a e olioli no hoi.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 E hoonui hoi oukou ia Iehova me au nei, A e hapai pu kakou i kona inoa.
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Ua imi aku au ia Iehova a ua hoolohe mai ia ia'u; Ua hoopakele mai oia ia'u i ka'u mau mea e makau ai a pau.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 Nana aku la lakou ia ia a malamalama iho la lakou; Aole hilahila ko lakou mau maka.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 Kahea aku la keia kanaka ilihune, A hoolohe mai la o Iehova ia ia, A hoopakele oia i kona popilikia a pau.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 Hoomoana mai ka anela o Iehova a puni ka poe weliweli ia ia, A ua hoopakele hoi ia lakou.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 E hoao oukou a e ike hoi he maikai no Iehova; Pomaikai ke kanaka i paulele ia ia.
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 E weliweli aku ia Iehova, e ka poe haipule a pau; No ka mea, aole e nele ka poe weliweli ia ia.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Ua nele a ua pololi na liona opiopio; Aka, o ka poe imi ia Iehova, aole e nele i ka mea maikai.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 E hele mai, e na kamalii, e hoolohe mai ia'u; A e ao aku au ia oukou i ka weliweli ia Iehova:
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 Owai ke kanaka i makemake i ke ola, I makemake hoi i na la he nui i ike ai oia i ka maikai?
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 E kaohi i kou alelo mai ka hewa, A me kou mau lehelehe i ole e olelo ino.
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 E haalele i ka hewa a e haua ma ka pono; E imi i ka maluhia, a malaila e hahai ai.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Kau pono na maka o Iehova i ka poe pono, A me kona mau pepeiao i ko lakou kahea ana.
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 Ku e ka maka o Iehova i ka poe hewa, E hoonalo loa ia lakou mai ka honua aku.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Kahea na mea pono, a hoolohe mai no hoi o Iehova; A hoakea mai no oia ia lakou i ko lakou popilikia a pau.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Kokoke mai no o Iehova i ka poe naau palupalu; A hoola no hoi oia i na mea uhane mihi.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 He nui no ka pilikia ana o ka mea pono: A hoakea mai no hoi o Iehova ia ia, mai ia mea a pau.
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 Malama no hoi oia i kona mau iwi, Aohe mea o lakou i haki.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 E hoomake no ka hewa i ke kanaka aia; A e hoopaiia ka poe inaina i ka poe pono.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Hoola o Iehova i ka uhane o kana poe kauwa: Aohe mea paulele ia ia o lilo i ka hoopaiia.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.

< Halelu 34 >