< Halelu 34 >
1 E HOOMAIKAI aku au ia Iehova i na manawa a pau; E mau ana i kuu waha ka hoolea nona.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 E hauoli kuu uhane ia Iehova; E lohe mai ka poe hoohaahaa a e olioli no hoi.
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 E hoonui hoi oukou ia Iehova me au nei, A e hapai pu kakou i kona inoa.
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 Ua imi aku au ia Iehova a ua hoolohe mai ia ia'u; Ua hoopakele mai oia ia'u i ka'u mau mea e makau ai a pau.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 Nana aku la lakou ia ia a malamalama iho la lakou; Aole hilahila ko lakou mau maka.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Kahea aku la keia kanaka ilihune, A hoolohe mai la o Iehova ia ia, A hoopakele oia i kona popilikia a pau.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Hoomoana mai ka anela o Iehova a puni ka poe weliweli ia ia, A ua hoopakele hoi ia lakou.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 E hoao oukou a e ike hoi he maikai no Iehova; Pomaikai ke kanaka i paulele ia ia.
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 E weliweli aku ia Iehova, e ka poe haipule a pau; No ka mea, aole e nele ka poe weliweli ia ia.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Ua nele a ua pololi na liona opiopio; Aka, o ka poe imi ia Iehova, aole e nele i ka mea maikai.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 E hele mai, e na kamalii, e hoolohe mai ia'u; A e ao aku au ia oukou i ka weliweli ia Iehova:
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Owai ke kanaka i makemake i ke ola, I makemake hoi i na la he nui i ike ai oia i ka maikai?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 E kaohi i kou alelo mai ka hewa, A me kou mau lehelehe i ole e olelo ino.
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 E haalele i ka hewa a e haua ma ka pono; E imi i ka maluhia, a malaila e hahai ai.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Kau pono na maka o Iehova i ka poe pono, A me kona mau pepeiao i ko lakou kahea ana.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 Ku e ka maka o Iehova i ka poe hewa, E hoonalo loa ia lakou mai ka honua aku.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 Kahea na mea pono, a hoolohe mai no hoi o Iehova; A hoakea mai no oia ia lakou i ko lakou popilikia a pau.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 Kokoke mai no o Iehova i ka poe naau palupalu; A hoola no hoi oia i na mea uhane mihi.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 He nui no ka pilikia ana o ka mea pono: A hoakea mai no hoi o Iehova ia ia, mai ia mea a pau.
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Malama no hoi oia i kona mau iwi, Aohe mea o lakou i haki.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 E hoomake no ka hewa i ke kanaka aia; A e hoopaiia ka poe inaina i ka poe pono.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 Hoola o Iehova i ka uhane o kana poe kauwa: Aohe mea paulele ia ia o lilo i ka hoopaiia.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.