< Halelu 33 >

1 E HAUOLI ia Iehova, e ka poe pono; O ka hoolea, he nani ia no ka poe maikai
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 E oli aku ia ia i ke mele hou; E hula akamai me ke kani nui.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 No ka mea, he pono ka olelo a Iehova; A ma ka oiaio kana mau hana a pau.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Makemake no oia i ka pono a me ka hoopono ana: Paapu ka honua i ka lokomaikai o Iehova.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Ma ka olelo a Iehova i hanaia'i na lani; O ko laila lehulehu no hoi ma ka ha ana o kona waha.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ke houluulu nei oia i na wai o ka moana me he puu la: Ke hoahu nei no hoi oia i ka hohonu iloko o na halepapaa.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 E makau aku ka honua a pau ia Iehova; E weliweli aku ia ia ka poe a pau e noho ana i ke ao nei:
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 No ka mea, i iho la ia, a o ka hanaia no ia; Kauoha iho la ia, a o ke ku paa mai la no ia.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Ke hoolilo nei o Iehova i ka manao o na kanaka i mea ole; Ke hoolilo nei oia i ka noonoo o na lahuikanaka i mea lapuwale.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 O ka manao o Iehova e kupaa mau loa ia; A o ka noonoo o kona naau i na hanauna a pau.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Pomaikai ka lahuikanaka o Iehova kona Akua; Ka poe kanaka hoi ana i koho ai i hooilina nona.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Ke nana mai nei o Iehova mai luna mai o ka lani; Ke ike mai nei no ia i na keiki a pau a kanaka.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Mai kona wahi i noho ai, Ke nana mai nei oia i ka poe a pau e noho ana ma ka honua.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ko hana nei oia i ko lakou mau naau a like; Ke hoomanao mai nei no ia i ka lakou mau hana a pau.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Aole alii i ola i ka lehulehu o ka poe kaua; Aole ke kanaka ikaika i hoolaia e ka ikaika nui.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 O ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: Aohe mea e hoolaia e ia ma kona ikaika nui.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Aia hoi ka maka o Iehova maluna o ka poe weliweli ia ia. Maluna o ka poe i manaolana i kona aloha;
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 E hoopakele i ko lakou uhane i ka make, A e hoomau i ko lakou ola nei i ka pololi aua.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Ke kali nei ko kakou uhane ia Iehova; Oia ko kakou kokua a me ko kakou palekaua.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 No ka mea, e hauoli auanei ko kakou naau ia ia, No ko kakou hilinai ana i kona inoa hoano.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 E aloha mai ia makou, e Iehova, E like me ko makou manaolana ana ia oe.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Halelu 33 >