< Halelu 33 >

1 E HAUOLI ia Iehova, e ka poe pono; O ka hoolea, he nani ia no ka poe maikai
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 E oli aku ia ia i ke mele hou; E hula akamai me ke kani nui.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 No ka mea, he pono ka olelo a Iehova; A ma ka oiaio kana mau hana a pau.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Makemake no oia i ka pono a me ka hoopono ana: Paapu ka honua i ka lokomaikai o Iehova.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 Ma ka olelo a Iehova i hanaia'i na lani; O ko laila lehulehu no hoi ma ka ha ana o kona waha.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Ke houluulu nei oia i na wai o ka moana me he puu la: Ke hoahu nei no hoi oia i ka hohonu iloko o na halepapaa.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 E makau aku ka honua a pau ia Iehova; E weliweli aku ia ia ka poe a pau e noho ana i ke ao nei:
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 No ka mea, i iho la ia, a o ka hanaia no ia; Kauoha iho la ia, a o ke ku paa mai la no ia.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 Ke hoolilo nei o Iehova i ka manao o na kanaka i mea ole; Ke hoolilo nei oia i ka noonoo o na lahuikanaka i mea lapuwale.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 O ka manao o Iehova e kupaa mau loa ia; A o ka noonoo o kona naau i na hanauna a pau.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Pomaikai ka lahuikanaka o Iehova kona Akua; Ka poe kanaka hoi ana i koho ai i hooilina nona.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 Ke nana mai nei o Iehova mai luna mai o ka lani; Ke ike mai nei no ia i na keiki a pau a kanaka.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 Mai kona wahi i noho ai, Ke nana mai nei oia i ka poe a pau e noho ana ma ka honua.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 Ko hana nei oia i ko lakou mau naau a like; Ke hoomanao mai nei no ia i ka lakou mau hana a pau.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Aole alii i ola i ka lehulehu o ka poe kaua; Aole ke kanaka ikaika i hoolaia e ka ikaika nui.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 O ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: Aohe mea e hoolaia e ia ma kona ikaika nui.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Aia hoi ka maka o Iehova maluna o ka poe weliweli ia ia. Maluna o ka poe i manaolana i kona aloha;
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 E hoopakele i ko lakou uhane i ka make, A e hoomau i ko lakou ola nei i ka pololi aua.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Ke kali nei ko kakou uhane ia Iehova; Oia ko kakou kokua a me ko kakou palekaua.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 No ka mea, e hauoli auanei ko kakou naau ia ia, No ko kakou hilinai ana i kona inoa hoano.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 E aloha mai ia makou, e Iehova, E like me ko makou manaolana ana ia oe.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.

< Halelu 33 >