< Halelu 33 >
1 E HAUOLI ia Iehova, e ka poe pono; O ka hoolea, he nani ia no ka poe maikai
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 E oli aku ia ia i ke mele hou; E hula akamai me ke kani nui.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 No ka mea, he pono ka olelo a Iehova; A ma ka oiaio kana mau hana a pau.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 Makemake no oia i ka pono a me ka hoopono ana: Paapu ka honua i ka lokomaikai o Iehova.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 Ma ka olelo a Iehova i hanaia'i na lani; O ko laila lehulehu no hoi ma ka ha ana o kona waha.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 Ke houluulu nei oia i na wai o ka moana me he puu la: Ke hoahu nei no hoi oia i ka hohonu iloko o na halepapaa.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 E makau aku ka honua a pau ia Iehova; E weliweli aku ia ia ka poe a pau e noho ana i ke ao nei:
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 No ka mea, i iho la ia, a o ka hanaia no ia; Kauoha iho la ia, a o ke ku paa mai la no ia.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 Ke hoolilo nei o Iehova i ka manao o na kanaka i mea ole; Ke hoolilo nei oia i ka noonoo o na lahuikanaka i mea lapuwale.
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 O ka manao o Iehova e kupaa mau loa ia; A o ka noonoo o kona naau i na hanauna a pau.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Pomaikai ka lahuikanaka o Iehova kona Akua; Ka poe kanaka hoi ana i koho ai i hooilina nona.
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 Ke nana mai nei o Iehova mai luna mai o ka lani; Ke ike mai nei no ia i na keiki a pau a kanaka.
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 Mai kona wahi i noho ai, Ke nana mai nei oia i ka poe a pau e noho ana ma ka honua.
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 Ko hana nei oia i ko lakou mau naau a like; Ke hoomanao mai nei no ia i ka lakou mau hana a pau.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 Aole alii i ola i ka lehulehu o ka poe kaua; Aole ke kanaka ikaika i hoolaia e ka ikaika nui.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 O ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: Aohe mea e hoolaia e ia ma kona ikaika nui.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 Aia hoi ka maka o Iehova maluna o ka poe weliweli ia ia. Maluna o ka poe i manaolana i kona aloha;
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 E hoopakele i ko lakou uhane i ka make, A e hoomau i ko lakou ola nei i ka pololi aua.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Ke kali nei ko kakou uhane ia Iehova; Oia ko kakou kokua a me ko kakou palekaua.
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 No ka mea, e hauoli auanei ko kakou naau ia ia, No ko kakou hilinai ana i kona inoa hoano.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 E aloha mai ia makou, e Iehova, E like me ko makou manaolana ana ia oe.
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。