< Halelu 3 >

1 E IEHOVA, ua mahuahua ae nei ko'u poe enemi; Ua nui no hoi ka poe i ku e mai ia'u.
En Psalme af David; der han flyede for Absaloms, sin Søns, Ansigt.
2 Lehulehu na mea i olelo mai no ko'u uhane, Aole ona kokua iloko o ke Akua. (Sila)
Herre! hvor ere mine Fjender mange! Mange staa op imod mig.
3 Aka, o oe, e Iehova, ka paku no'u; O ko'u nani, ka mea nana kuu poo e hapai.
Mange sige til min Sjæl: Han har ingen Frelse hos Gud. (Sela)
4 Ua kahea aku wau ia Iehova me ka'u leo; Ua hoolohe mai no ia ia'u ma kona mauna hoano. (Sila)
Men du, Herre! er et Skjold for mig, min Ære, og den, der opløfter mit Hoved.
5 Ua moe iho la au ilalo a hiamoe; Ua ala ae la hoi, no ko Iehova malama ana mai ia'u.
Jeg raaber til Herren med min Røst, og han bønhører mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
6 Aole au e makau aku i na umi tausani o kanaka, O ka poe e ku e mai ia'u a puni.
Jeg lagde mig og sov; jeg opvaagnede, thi Herren opholder mig.
7 E ku mai oe, e Iehova, e hoola mai ia'u, e kuu Akua; Ua pepehi oe i ko'u poe enemi a pau ma ke a; Ua uhai oe i na niho o ka poe aia.
Jeg vil ikke frygte for ti Tusinde af Folk, som have lagt sig trindt omkring imod mig.
8 No Iehova ke ola; O kou hoomaikai ana maluna iho o kou poe ohua. (Sila)
Staa op, Herre! frels mig, min Gud! thi du har slaget alle mine Fjender paa Kinden; du har sønderbrudt de ugudeliges Tænder. Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse være over dit Folk! (Sela)

< Halelu 3 >