< Halelu 29 >
1 E HAAWI aku ia Iehova, e ka poe ikaika, E haawi aku ia Iehova i ka nani a me ka mana.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 E haawi aku ia Iehova i ka nani o kona inoa: E hoomana aku ia Iehova me na mea nani hoano.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 Aia ka leo o Iehova maluna o na kai: Ke hekili mai nei ke Akua nani: Aia no Iehova maluna iho o na wai he nui no.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 O ka leo o Iehova he mea mana no ia: O ka leo o Iehova he nani loa no ia.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 O ka leo o Iehova ua uhai i na laau Kedera: Oiaio ua uhai no o Iehova i na Kedera o Lebanona.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 Ua hoolelele oia ia lakou me he keiki bipi la; Ia Lebanona a me Siriona e like me ka reema opiopio.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 O ka leo o Iehova ua mahele i na lapalapa o ke ahi.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 O ka leo o Iehova ua hoohaalulu i ka waonahele; Ke hoohaalulu nei o Iehova i ka waonahele o Kadesa.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 O ka leo o Iehova ua hoohanau i na dia wahine, A ua wehewehe mai ia i na ululaau: A iloko o kona Luakini i olelo ai na mea a pau i kona nani.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 Ke noho nei no Iehova maluna o ka moana; Oiaio, e noho alii mau loa ana o Iehova.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 E haawi mai no hoi o Iehova i ka ikaika i kona poe kanaka: E hoopomaikai mai no hoi o Iehova i kona poe ohua me ka maluhia.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.